Резник Вера "Пояснения к тексту"

Резник Вера
440 руб.
На заказ

Курс лекций по истории зарубежной литературы.

Автор Резник Вера
Изд-во Геликон плюс
Переплёт твердый
Формат 84 х 108 1/ 32
Год 2011
Описание

Вера Резник - переводчик, литератор, преподаватель. Член союза писателей Санкт-Петербурга и гильдии «Мастера литературного перевода». Переводила Умберто Эко, Хорхе Луиса Борхеса, Ортегу-и-Гассета и др.

Книга «Пояснения к тексту» – это курс лекций, который автор  ежегодно читает на факультете «Истории мировой культуры» в университете культуры и искусства. Автор пытается доступно и понятно изложить основные постулаты той культуры, которая именуется элитарной.  Автор повествует о творчестве Томаса Манна, Германа Гессе, Хорхе Луиса Борхеса, Марселя Пруста, Франца Кафки, Альбера Камю, приложение содержит лекцию о творчестве Стендаля и статьи, посвященные крупнейшим явлениям испаноязычной культуры.

"Вот здесь-то и возникает аналогия с темой Адриана Леверкюна из «Доктора Фаустуса » Томаса Манна (и косвенно Иосифа Прекрасного и Благословенного, благословенного на подвиг в миру, в земле Египетской). В сущности, ее можно сформулировать так: имеет ли право интеллигент и интеллектуал на высокомерную замкнутость и отъединенность, на презрение к этому некрасивому и совершенно не умеющему играть миру?

На этот вопрос очень трудно ответить, ибо сей спор вечно актуален. Припомните, сказанные Манном после получения посылки от Гессе слова: «Как неприятно узнавать, что не ты один…»; теперь они становятся понятны, писателей, грубо говоря, мучила одна и та же зубная боль. У Манна Леверкюн за гордыню наказан безумием и окружающим его холодом, у Гессе, разобравшийся в проблеме и тоже уставший от холода, осознавший обреченность Касталии в безвоздушном внеисторическом пространстве Кнехт уходит из Касталии в мир, становясь учителем сына Плинио Дезиньори, неслуха и упрямца Тито. Кнехт уходит, Адриан сходит с ума, Германия гибнет под бомбами – кажется, можно осудить и Касталию и вообще всякую высоколобую элитарность. Тем не менее, я предполагаю, что у Набокова и Борхеса ответ был бы недвусмысленно-противоположным. Они бы сказали: элитарное искусство меньше всего отвечает за фашизм и за всевозможные несчастья человечества (кстати, в Советской России обожали связывать авангардизм с фашизмом) и за ваши собственные нравственные грехи, да и вообще можно ли кого-нибудь чему-нибудь научить? И спор бы продолжился".